Back in ye olde days before the printing press everything you wanted 2+ copies of had to be copied by hand. So there were these people, known as “copiers”, who would, well, copy stuff.
Most kings paid by the word, but not the French king. He paid by the letter.
So, naturally, the copiers were like “Fuck it, let’s go nuts” and just stuffed half the alphabet into every word to make some extra cash.
Also, in contrast, no letters in Latin are silent. This is because things were often inscribed on stone, meaning ain’t nobody got time to waste on carving out letters that aren’t being used.
So Latin may have 7,638 different tenses and moods, but at least you know how to pronounce what’s written.
No.
First of all, most “silent” French consonants are not actually silent. They’ve been assimilated into the vowels that precede them, and re-appear when followed by another vowel. In linguistics, this process is called ‘Liaison.’ The s in ‘les’ is the easiest example of this. ‘Les chats’ is pronounced ‘lay shah;’ but ‘les enfants’ is pronounced ‘lez enfan.’ That isn’t a pointless letter thrown in by overenthusiastic copyists; it’s a letter that is pronounced conditionally, in order to break up similar sounds. English has this too; consider how, in American English, the h at the start of the word ‘herb’ is only pronounced if the sound preceding it was a vowel.
Some ‘silent’ French letters, by contrast, actually modify the sounds the vowels make themselves. Like that second n in ‘enfants.’ Any French speaker would find it ridiculous if you suggested that ‘enfants’ and ‘enfats’ would be pronounced the same way. The n alters the a in the second syllable. This process is known as Cheshirization: when a sound that is no longer pronounced itself can still be ‘heard’ by its influence on the sounds surrounding it.
French spelling too reflects the history of French speakers (like every language). Certainly, Latin as spoken by the people in Rome had no silent letters; but in the region of what is now France, these relatively recent converts to the Latin language were used to pronouncing things they way they had been pronounced in Gaulish. We unfortunately don’t have many records of Gaulish, but what we do know tells us that Gaulish speakers habitually dropped unstressed syllables. Gaulish also made a lot of use of Assimilation – when sounds start to sound more like the sounds surrounding them, like how “handbag” is actually pronounced “hambag” – and Lenition, which is when consonants are softened unless they are needed to break up other sounds: think of how ‘wait’ is actually pronounced “way–.” The t isn’t silent, but it’s soft and sonorous and maybe inaudible to the ears of non-native English speakers.
Modern French is full of assimilated sounds, soft and musical consonants, and dropped unstressed syllables, simply because the Gauls would have had no reason to start pronouncing words in a completely new and alien way just because they were learning a new language. These things are, essentially, the linguistic archaeological footprint of the ancient Gaulish accent.
I’ve never heard this story about French copyists throwing in extra letters to make some extra coin off the French king (which king?), and 10 minutes of Googling it with different keywords and combinations didn’t turn up anything. The introduction of printing in 1470 did necessitate some spelling reform, but it was a standardization effort; they didn’t add ‘more letters,’ that would have only made printing more expensive and time consuming.
During the 18th century, French orthography was reformed to be much clearer and simpler, with a number of defunct, silent letters done away with altogether. For example, estre (the verb to be) became etre. Accents, which had been used by printers for centuries, were formally adopted, in order to clarify the pronounciation of vowels and vowel clusters. The letters V and J were also adopted into the French alphabet, where before they had been confusingly indicated as a consonant form of U and I. So, ‘uil’ became ‘vil’ (vile). This significantly reduced the number of homonyms the French had to contend with (that is, words that are spelled the same but mean different things).
Smaller reforms have been introduced to French orthography intermittently ever since, with the most recent push of note happening only in 1990. Among the changes made was the abolition of a silent t at the end of a bunch of words (leveraut became leverau, etc), the tremadiacresis (the two dots that you put over some vowels to indicate that they are NOT silent) was moved in order to be simpler to understand, and the circumflex (the pointy hat that goes over some vowels) was gotten rid of anywhere it wasn’t necessary anymore.
IN OTHER WORDS, the authorities responsible for simplifying and streamlining French spelling have done their best with an ancient, beautiful, messy language which is – it really needs to be stressed – far more regular in its pronunciation than English.
What kind of confusing bastard language makes cough, through, dough, and tough all sound completely different, honestly.
Clearly the nineteenth century Russian word translated as “lovemaking” in Super Karamazov Bros has a different meaning than the usual twenty-first century English sense of that word. Bit of a double-take there.
Comes up in PG Wodehouse too. Something like “He was making love to her right on the park bench.”
Jane Austen: as soon as they were alone in the carriage together he at once began making violent love to her.
Me: {O,O}/
One also sees this in narratives of opera. In general, if the date is before 1912, s/lovemaking/hitting on.
I kinda enjoy reading stuff like that with straight up modern interpretations. It spices them up.
Tim Squirrell, a researcher at the Alt-Right Open Intelligence Initiative at the University of Amsterdam, used Google’s BigQuery to analyze “every Reddit comment ever made—all 3 billion of them.” He used the results to identify different alt-right groups and the language they use.
Focusing on The_Donald, I used a script that lets you see which words are most likely to occur in the same comment. Combining this with a tool that allows you to look at the overlap in commenters between different parts of Reddit, I found that the alt-right isn’t just one voice: It’s made up by distinct constituencies that share different opinions and ways to express them, identifiable by the language they use and the other communities they post in.
In other words, there’s a taxonomy of trolls. So who are they, and what language do they use?
Here are the groups and their favorite words:
4chan shitposters: kek, Pepe, deus vult, tendies, God Emperor Trump
Whenever you ask “is there a ridiculously long German word for [X]?”, the answer is either “yes” or “not officially, but I can quickly build you one if you want”
Like for example a word describing this phenomenon could be “Wortzusammensetzungsmöglichkeit”. It didn’t exist before but now I made it up and people know what I mean when they read it.
the proto-indo-european word for horse, ekwos (which shows up in other indo-european languages, such as the latin equus and the greek ἵππος), very possibly comes from an adjective h₁eḱus, meaning “swift”
so basically at some point people were coming up with a word for horse and they were like "it’s the thing that goes nyoom”
proto-indo-european dude #1: hmm what should we call this animal PIE dude #2: let’s call them Speedy Boys cause theyre fast PIE dude #1: shit dude they sure are
man the roman naming system will never cease to amaze me, and to show you what i mean i’m gonna talk about one of the baddest bitches to ever grace ancient roman history: gaius mucius scaevola
before i do that though i should probably explain how roman names work. basically you’ve got a first name (eg gaius) and a family name (eg mucius). now if you’re one rockin dude you might be given a super cool nickname (eg scaevola) to distinguish you from all the other boring ass bitches in your family, and you could then pass it on to your kids if you wanted
so how did scaevola get his nickname? well, way back in fuck-all bc, rome was getting attacked by these guys called the clusians, and our pal gaius mucius decided to sneak in and kill their king, lars porsena. unfortunately on the day that ol gaius did this, the clusian soldiers were getting paid, so porsena and his secretary were dressed up the same and gaius couldn’t tell which was which. so instead of coming back later like a normal person, he went ‘well fvck it’ and decided to murder one of them. turns out he murdered the wrong guy. WHOOPS. understandably porsena was not pleased with this and had gaius captured. however, gaius was one hell of a baller, because he was like ‘whatever, kill me if yov want, bvt some other roman will follow after me, cavse vs romans dont give a SHIT abovt dying’ and to prove his point he STUCK HIS RIGHT HAND IN A FIRE and just sort of stared at porsena while he roasted his own hand like anderson cooper with a mic at a trump rally, and i guess that freaked porsena out so much (which, fair) that he and his buddies packed up and left. after that, everyone started calling our buddy gaius ‘scaevola,’ which means LEFT-HANDED
so basically this dude saves all of rome’s ass by turning his right hand into an episode of gordonius ramsius’s kitchen nightmares, and rome is so thankful that they’re like ‘gaius mucius, you are one bad bitch and we’re gonna give you a nickname so everyone knows what a bad bitch you are’ and the badass nickname they give him is ‘lefty’
And that’s EXACTLY WHY in Italy we keep saying “mettere la mano sul fuoco” (literally “to put [my] hand into the fire”) when you’re extremely sure about something
{other Romance langs like Spanish have this expression too}
things linguistics has taught me: do not fuck with the welsh
Seriously though do not. This is welsh nationalism in a nutshell.
So like, 150 or so years ago, nobody cared about Welsh. Not even the welsh. But then, one day, some folks got sick of paying the tolls at toll gates. Citing bizarre biblical precedent, they dressed up as women and started seizing toll gates, at which point the (also welsh) gate owners went “WTF?” and called in (english) magistrates to resolve the dispute.
The English Magistrates looked at the situation and went “WTF?” and commissioned an inquiry loosely titled “WTF is wrong with Wales??”
Well this commission did a ton of work and looked at schools and politics and people on hillsides raising sheep and all that jazz and came to the thrilling conclusion: What’s Wrong with Wales is that Ridiculous Backwards Language they all speak there.
There was a moment of dead silence, broken only by the loud scrape as Wales, collectively, as a nation, in a fit of unity not seen since the castles came to subjugate the native tribes, pushed back its chair, stood up slowly, and said “what you just say bout me?”
And folks who’d never heard it spoken started teaching their children Welsh, and the old sheep herder on the hill became a cultural icon, and the rioters and the gate owners high fived each other and said “suck it, England!” (only in Welsh this time).
And now Welsh is a protected language, there’s a strong Welsh nationalist movement, with its own flag and spelling conventions, and there’s a Welsh channel on television (which is doubly impressive when you remember that Britain only has like three channels).
And that is how the Welsh saved their language from extinction by sheer force of spite
Just gotta add those toll booth riots were called the Rebecca Riots, the rioters were known as Rebeccas and I am named after them. It’s the one consolation to an otherwise boring name.
Also my great grandad lived to the age of 101 and never spoke a word of English that wasn’t forced out of him through threat of unemployment. Despite being fluent and having 5 great grandchildren who have the Welsh vocabulary of toddlers.
You must be logged in to post a comment.