angryfishtrap:

christophoronomicon:

glitchystardust:

antisanity:

carryonmysociallyawkwardson:

jamesbarns:

i hate when scientists are like ‘this planet cant have aliens on it because there’s no water! the atmosphere is wrong! theres not enough heat to sustain life!’ because dude theyre aliens, nobodys saying they need any of those things to exist

we’re so humanocentric it’s infuriating. just because we can’t live there doesn’t mean nothing can! like, never mind aliens, we do this with our own fucking planet! scientists used to think nothing could possibly live at the bottom of the oceans, because “all life needs sunlight to survive, of course!” yet what did we find when we invented submarines that could go deep enough? the barren wasteland the scientists were expecting? fuck no! the bottom of the sea is teeming with all sorts of weird and wonderful creatures even wackier than anything they ever came up with in star trek!

when we discover aliens, we probably won’t even fucking realise it, because they’ll be so different from what we’re used to as ‘life’, we won’t even recognise them as living beings

things are  heating up in the alien fandom

Another thing that bothers me is when scientists stumble upon a huge black hole or something and say shit like “it’s impossible, it shouldn’t exist, it breaks the laws of physics”…Buddy, do you know who made the laws of physics? HUMANS. HUMANS WHO HAVE NEVER EVEN LEFT THE SOLAR SYSTEM. It isn’t “breaking” anything. Maybe instead of saying it’s impossible to exist, you should look at these old laws from a different perspective. Science is an ever-changing field that’s full of discovery, but sometimes scientists are SO STUBBORN! I understand not wanting to have to rethink years of research but COME ON.

The problem with this discussion is that it’s based on false premises, i.e. that scientists are conservative people who view physics laws as religion and anything contradicting them as heresy. That’s a popular view often shown in fiction and in the popular press, and tends to make non-scientists feel good about themselves (”I may not know as much as them, but at least I’m not as close-minded”). It’s also a very inaccurate and insulting view of scientists.

While one can never generalise things across an entire group of people, and there are indeed scientists out there who are somewhat ossified (and in the end of the 19th century, it’s true that the science field in general was rather calcified. The public has just failed to notice scientists have moved on from this point of view), the vast majority are extremely forward-thinking and would like nothing better than being proven wrong in some cases. Science advances as much through its failures as through its successes, and it’s in fact the very basis of the scientific method to be ready to expose oneself to being proven wrong (that’s the meaning of having falsifiable theories: a theory is scientific only if it contains the seeds of its own potential destruction). When a scientist sees something incompatible with their previous knowledge, they don’t exclaim “that’s impossible!” but “that’s curious…”. Cracks in current theories are usually where new knowledge is hidden, so scientists actually actively look for them.

What the general audience mistakes as conservatism is actually a combination of traits that are vital for scientists to be able to do actual scientific work:

  • The threshold of proof is very high in science. Humans can easily be misled, our brains are specialists in fooling themselves, anecdote is not data, so don’t expect a scientist to take your tall tale at face value. To be worthy of scientific examination, a phenomenon must be repeatable, independent from the observer, and if possible noticeable in controlled conditions. While it’s true that some discoveries (like some animal species) have started as hearsay, a typical scientist will need more before they go on a wild goose chase for the Yeti;
  • Our current scientific theories (with “theory” used in its scientific meaning, which is “a
    well-substantiated explanation of some aspect of the natural world that is acquired through the scientific method and repeatedly tested and confirmed through observation and experimentation”, i.e. quite the opposite of a hunch or hypothesis) are extremely successful and have large amounts of data backing them up. This is especially true of General Relativity, Quantum Field Theory, and the Theory of Evolution by Natural Selection. These theories have been repeatedly tested and found correct, sometimes down to 10 figures or more after the decimal, both through observation and experimentation. If you want to claim that one of these theories is wrong, the quality of the evidence you are going to have to give will have to match the quality of the evidence in favour of these theories. And if the only evidence against them is your misguided ideas about how the world should be, whether due to religious belief or plain ignorance, don’t expect scientists to have a lot of patience listening to you;
  • While scientists value imagination, they are careful with trying to extrapolate too far from what is already known, and wild speculation is frowned upon, as it’s far too easy to fool oneself into expecting things that won’t happen. Scientific research is like walking in the dark: you make small steps and try to feel your way around. You don’t make long jumps and hope not to hit a wall or fall into a hole. Unless you have good reason, based on previous knowledge (like moving in an area you already know), to know that the direction you’re going is the right one.

So to take again the examples shown by the previous rebloggers, a scientist will never say: “this planet cant have aliens on it because there’s no water! the atmosphere is wrong! theres not enough heat to sustain life!“. At most, they will say: “This planet cannot support life as we know it (i.e. carbon-based water-dependent life)“, and that’s a perfectly correct statement. Could it support other types of life? Who knows? So far, we haven’t observed any other type of life, so it’s impossible to actually answer the question without a fair amount of speculation, and as I wrote, scientists prefer to leave speculation to others.

As for the “it’s impossible, it shouldn’t exist, it breaks the laws of physics“, it’s actually laughable that anyone could think a scientist would ever say that! Maybe in a bad Hollywood movie, but in real life? In real life, cosmologists and particle physicists are actually eager to observe stuff that cannot be explained by their current theories. General Relativity and Quantum Field Theory (and in particular the Standard Model) are extremely successful, but also desperately incomplete (and in the case of the Standard Model, rather inelegant), and actually completely incompatible with each other. Which is a shame, as some of the things we’d like to know depend on having a theory to bridge the two. That’s why scientists are eager to discover something that cannot appropriately be explained by these two theories. Such a crack, as I wrote above, would provide hints as to a better way to describe the universe.

So stop propagating this false image of the scientist as a kind of high priest that thinks they hold the truth in their hands and shout down any kind of alternative as heresy. That’s not how scientists are, that’s not how science works, and it reflects more on your own lack of understanding of science than on any imaginary scientist’s failings.

cracks in current theories are usually where new knowledge is hidden

glubtier:

catbountry:

intercal:

This is the American Gothic. If you’ve never been to the USA, this image sums it up pretty well.

#I feel like I’ve driven past this before#been exactly here#but at the same time I’m not sure

Same, actually.

I had to find out where this really was because looking at it, I felt like I knew exactly where it was. It turns out it’s in Breezewood, PA, and i have never been there, which only serves to highlight the OP’s point. 

featherquillpen:

ecc-poetry:

kranja:

ecc-poetry:

“La sirena y el pescador,” Elisa Chavez.

Hey all! This poem is part of my chapbook Miss Translated, which I produced in a limited run as Town Hall Seattle’s Spring 2017 artist-in-residence. The main conceit behind this work is that to accurately portray my relationship with Spanish, I have to explore the pain and ambiguity of not speaking the language of my grandparents and ancestors. As a result, these poems are bilingual … sort of. Each one is translated into English incorrectly.

The poems I produced have secrets, horrific twists, emotional rants, and confessions hiding in the Spanish. It’s my hope that people can appreciate them regardless of their level of Spanish proficiency.

oh shit.  my spanish is pretty shaky, but i’m pretty sure “te perdono” is “i forgive you.”  wow understanding just that much is pretty chilling.

and something about…blood? and transformation?  oooh yikes.  she didn’t want legs in the spanish version did she.  and it was a painful process.

so this poem is about…misunderstandings leading to pain for the person misunderstood?  whish is really effective with the way it’s written, wow.  this is the most meta poem form i’ve ever seen.  wow.

#reblog#photoset#poetry#i later ran it thru google translate to confirm my theories#won’t post said translation or say how right i was#cuz i feel like that’s missing the point

<— This right here is AMAZING. Look at the journey this person went on reading my poem! Secret fact, I have been stalking tags and reblogs of this because what I wanted more than anything was to provide an experience for people and LOOK AT YOU ALL GO. Your engagement and enthusiasm is amazing and so humbling for me.

Holy crap, this is incredible. As a natively bilingual Latina woman, allow me to dive into a full analysis.

First, I should tell you my experience of reading this. I didn’t even look at the English at first, because I didn’t know that the mistranslation was the point, and of course I didn’t need it. So I read the whole poem in Spanish and thought it was really sad and moving. Then I looked at the English and my eyebrows went right up to my hairline. Why the hell would you translate it this way, I thought. 

Then I read the caption and realized that this is a genius way of demonstrating how translation into English can be an act of colonization and violence.

I would translate the first two lines as “The mermaid rose from the sea / To see the dry world.” They’re very neutral lines. She was curious about the dry world, so she went to check it out. That’s a very different connotation from the mistranslation, which tells you that the mermaid preferred the land to the sea.

The second two lines I would say mean “She found a fisherman on the beach / this beautiful fish without a net.” She’s the one with agency here, not the fisherman, and she thinks of herself as a free fish, unconstrained by a net, not as a fish without a home.

The next three lines by my lights read “She had a gleaming tail; scales / that covered her breasts, arms, and face / and a wake of lacy waves.” Again, it’s from her perspective, not the fisherman’s, and she thinks of herself as having a gleaming rather than oily tail, a lacy wake rather than a frothing one.

Next stanza: “The fisherman caught her by the tail / and cut it in half.” From her point of view, the fisherman has committed a sudden and senseless mutilation. Then he goes, “’Now,’ he said to her, ‘you have legs. / Why don’t you walk?’” It’s almost like an accusation. You have legs now, why don’t you just get up and walk?

My read on the next stanza is: “The mermaid began to sing to the sea / for aid, her blood transforming / the sand of the beach into rainbows.” The sea is her home, not the land, and she’s crying out to her home in pain as she bleeds.

Then the poem ends with “She sang to the fisherman, ‘I forgive you, I forgive you, I forgive you.’

The reason this mistranslation is so brilliant is that it takes a story about a mermaid trying to forgive a man who’s committed senseless violence against her, and turns it into a story about a man who uplifts a woman to a better life out of the kindness of his heart. And the thing is, that’s exactly what happens to so many stories from colonized cultures when they’re adapted by the oppressor. Translation into English, and further the cultural language of the oppressor, can be an act of violence and erasure rather than one of respect.

This is why I have worked so hard to translate poetry from Spanish to English that has previously only been translated by white Americans who learned Spanish in college. I can bring something to the translation that they can’t. It’s usually not this extreme, but this exists to some degree in all translations by people who don’t truly understand the culture that produced the work they’re translating.

why do you speak russian if you’re “not a homophobe”?

lesbianborzoi:

bwitiye:

sparklehime:

every day I get on this site and every day I think ‘maybe today will be the day that I don’t get a stupid ask’ but every day, every single day, people like you ruin that hope for me. you’ve disappointed me. you’ve disappointed your parents. you’ve disappointed your country. go away

@lesbianborzoi

this is me everytime someone speak in my house